Apostille

Les documents publics délivrés en France, y compris les autorisations de voyage pour les mineurs, doivent préalablement apostillés et traduits par un traducteur assermenté pour pouvoir être reconnus et utilisés au Brésil, dans le cadre des dossiers présentés à la Police fédérale / Police des migrations.

Depuis la publication de la circulaire du 13 juin 2024 (12/2024/CGMIG/DPA/PF), la Police des migrations brésilienne exige que les documents délivrés en France, y compris les autorisations de voyage pour les mineurs, soient préalablement apostillés et traduits par un traducteur assermenté pour pouvoir être reconnus et utilisés au Brésil, pour la présentation des dossiers à la Police fédérale / Police des migrations.

  • Une apostille est une authentification émise par l’autorité compétente du pays d’origine d’un document, qui vise à certifier conforme une signature, un sceau ou un timbre sur un acte public destiné à une autorité étrangère.
  • L’apostille se matérialise sous forme d’un document intitulé APOSTILLE « Convention de La Haye du 5 Octobre 1961 ».

L’apostille n’est pas de la compétence du consulat général de France à Recife mais de la Cour d’appel compétente. Vous trouverez toutes les informations sur Service Public

publié le 02/10/2024

haut de la page